DRAFT ANNEX VI: TERRITORIAL ARRANGEMENTS

 

Article 1 Delineation of <component state> boundaries

 

  1. The boundaries of the <component states> shall be as depicted in the attached map.

 

Σχόλιο: Η Ευρωπαϊκή Συνθήκη του Schengen καταργεί όλα τα Ευρωπαϊκά Σύνορα και εμείς θα έχουμε εσωτερικά σύνορα; Τι σημαίνει σύνορα; Πώς θα φυλάγονται;

 

  1. [insert text describing in detail the course of the agreed boundary). Any inconsistency between this description and the map shall be decided by consensus by a committee, or, where they are unable to reach consensus, by the Supreme Court of Cyprus.

 

Σχόλιο: Οποιαδήποτε διαφορά αναφορικά με τα σύνορα θα επιλύεται από τη σύμφωνη γνώμη της επιτροπής; Αυτό απαιτεί ομοφωνία ή πλειοψηφία; (Μάλλον πλειοψηφία αλλιώς δεν θα υπήρχε πρόνοια για προσθήκη ενός ξένου μέλους όπως φαίνεται στο Α1(3)).

 

  1. The committee shall comprise [insert figure] representatives of each <component state> and at least one non-Cypriot. The committee shall be appointed upon entry into force of the Foundation Agreement, and shall demarcate the boundary on the ground.

 

Σχόλιο: Με ποίο τρόπο θα αποχαρακτηριστούν τα όρια επί τόπου;

 

Article 2  Access and connecting roads

 

[indicative text to be modified in accordance with agreed map]

 

Applying to both suggested maps:

 

  1. Civilian traffic on direct connecting roads between the main part of a <component state> and a non-contiguous part, as well as on direct connecting roads through a non-contiguous part of a <component state>, may only be restricted pursuant to an injunction of the Supreme Court.

 

Σχόλιο: Εδώ φαίνεται ότι θα υπάρχουν οδοφράγματα  όπου το κάθε όχημα ή πεζός θα ελέγχεται πριν μπει στο άλλο Συστατικό Κράτος.

 

  1. The road connecting Pyrogi and Athienou is under the territorial administration of the Greek Cypriot <component state> for its entire length. The Turkish Cypriot <component state> shall be entitled to construct an underpass or overpass for access to Louroujina/Akincilar.

 

  1. The Greek Cypriot <component state> shall be entitled to construct a road under its territorial administration between Kontea and Kalopsida, across the territory administered by the Turkish Cypriot <component state> south of K60klia and to expropriate the necessary land in exchange for full and effective compensation, in cooperation with the Turkish Cypriot <component state>. The <component states> shall agree on the location of any necessary underpasses or overpasses to be built at the expense of the Greek Cypriot <component state>.

 

Applying to map A only:

  1. The road connecting north Nicosia and Famagusta is under the territorial administration of the Turkish Cypriot <component state> for its entire length. The Greek Cypriot <component state> shall be entitled to construct three underpasses or overpasses for access to pyrga, Stylloi and Egkomi

 

Article 3 Water resources

 

[insert text on agreed sharing of natural water resources between the <component states> in .light of territorial arrangements]

 

Article 4  Phasing of territorial adjustment

 

  1. Areas within the agreed territorial boundaries of a <component state> which are subject to territorial adjustment, while legally part of that <component state> upon entry into force of the Foundation Agreement, shall be administered during an interim period no longer than three years by the other <component state>, by which time, administration shall have been completely transferred.

 

  1. Administration shall be transferred in agreed phases as depicted on the attached map. Transfer shall begin 90 days after entry into force of the Foundation Agreement with the transfer of administration of the following largely uninhabited areas contiguous with the remainder of the relevant <component state>: {insert description of areas]. Remaining areas shall be transferred as follows: [insert transfer timeframes and arrangements for remaining areas].

 

  1. The <component states> shall render full cooperation to the United Nations which, in conformity with its mandate, shall supervise activities relating to the transfer of areas subject to territorial adjustment and contribute to the maintenance of a secure environment.

 

  1. During the phasing period, the areas under the administration of the Greek Cypriot <component state> and the Turkish Cypriot <component state> shall be clearly marked as follows: [insert text]. During this period, the agreed crossing points shall be as follows: [insert text]

 

Σχόλιο: Επομένως και πάλι θα υπάρχουν οδοφράγματα.

 

Article 5  Current inhabitants

 

The following special arrangements shall safeguard the rights and interests of current inhabitants of areas subject to territorial adjustment, and provide for orderly relocation to adequate alternative accommodation in appropriate locations where adequate livelihoods may be earned:

 

  1. [insert text]

 

Article 6  Properties

 

Properties located in areas subject to territorial adjustment shall be handled in

accordance with the provisions of Attachment 4 of Annex VII.