ATTACHMENT 2: COOPERATION AGREEMENT ON EUROPEAN UNION RELATIONS

Article 1 Scope of agreement

This agreement regulates decision-making and representation of Cyprus in European Union matters which predominantly or exclusively fall within the competence of the <component states>.

Σχόλιο: Το φυσιολογικό ερώτημα που εγείρεται είναι που πήγε η μια κυριαρχία, η μια διεθνείς αντιπροσώπευση αφού τα Συστατικά Κράτη θα έχουν το δικαίωμα να εκπροσωπούν την Κύπρο στην Ευρωπαϊκή Ένωση εάν αυτά τα θέματα αφορούν το συστατικό κράτος;

Article 2 Duty to inform

The <common state>shall inform the <component states> without delay on all issues relating to European integration in areas of competence of the <component states>. This duty shall include the transmission of:

  1. Documents, reports, and notices of the organs of the European Union;
  2. Documents, reports, and notices on informal meetings at ministerial level;
  3. Documents and information on cases pending before the European Court of Justice; and
  4. Reports of the permanent representation of Cyprus to the European Union.

Article 3 Decision-making

  1. In matters referred to in Article 1, the <common state> shall consider opinions of the <component states> given in due time. In case of consistent opinion of both <component states> given in due time, this opinion shall be legally binding on the <common state> in negotiations and voting. The <common state> may only deviate from this opinion if there are mandatory reasons with regard to foreign affairs.

    Σχόλιο: Σε ποίο βαθμό θα λαμβάνονται υπόψη οι απόψεις των Συνιστώντων κρατών; Τι θα κρίνεται ως έγκαιρη γνωστοποίηση και ποίες οι επιπτώσεις μίας όχι έγκαιρης γνωστοποίησης;

  2. In the case of persistent inconsistencies in matters referred to in Article 1, coordination with respect to the position of the <common state> shall be undertaken by the Coordination Group. The Coordination Group shall comprise a representative each of the members of the Presidential Council in charge of Foreign Affairs and European Union relations, and representative of each <component state>. The decisions of the Coordination Group shall be binding on the relevant representative in the European Union.

    Σχόλιο: Δηλαδή εδώ αν τα δύο συνιστώντα κράτη δεν συμφωνούν επί ενός θέματος θα επιλαμβάνεται αυτό το θέμα μια Συντονιστική ομάδα η οποία ως μέλη της θα έχει ένα αντιπρόσωπο από το κάθε ένα μέλος του Προεδρικού συμβουλίου στα τμήματα εξωτερικών υποθέσεων και των σχέσεων της Ευρωπαϊκής Ένωσης (όπου αυτοί οι δύο όπως διασφαλίζεται πιο πάνω στο Σύνταγμα υποχρεωτικά θα πρέπει να προέρχονται από διαφορετικά Συστατικά Κράτη) και ένα αντιπρόσωπο από κάθε Συστατικό Κράτος, δηλαδή και πάλι ο αριθμός θα είναι 2 Ελληνοκύπριοι και 2 Τουρκοκύπριοι. Δεν είναι λίγο αφελές να πιστεύουμε ότι αυτή η Συντονιστική Επιτροπή θα ξεπεράσει το επαναλαμβανόμενο ασύμβατο σημείο; Αν δεν ληφθεί απόφαση το αποτέλεσμα είναι να μην έχουμε δικαίωμα φωνής ή /και ψήφου στην Ευρώπη σε όλα τα σημαντικά σημεία; Και πάλι με αυτό τον τρόπο οι Τουρκοκύπριοι έχουν μορφή Βέτο σ’ ότι αφορά την εξωτερική πολιτική της Κύπρου σε σχέση με την Ευρωπαϊκή Ένωση.

  3. The position taken by the Coordination Group may be changed only in exceptional circumstances. If the position taken by the Coordination Group needs to be urgently adapted in the course of a meeting of a European Union organ, the respective representative shall immediately inform the Coordination Group. If a revised decision of the Coordination Group cannot be obtained in time, the representative of Cyprus shall adhere ad referendum to the position most likely to address the general interests of Cyprus as a whole. A final position shall be notified to the European Union within 48 hours.

    Σχόλιο: Μήπως εδώ έχουμε την ψευδαίσθηση ότι η Ευρωπαϊκή Ένωση θα περιμένει 48 ώρες να κοινοποιήσουμε την τελική μας θέση η οποία ας σημειωθεί τροποποιήθηκε τόσο επειγόντως όπου δεν μπορεί ο αντιπρόσωπος της Ευρωπαϊκής Ένωσης της Κύπρου να έρθει σε επαφή με την Συντονιστική Επιτροπή; Είναι γνωστό ότι κανένα Σύνταγμα δεν μπορεί να δεσμεύσει και να καθυστερήσει διαδικασίες οι οποίες βρίσκονται ενώπιον της Ευρωπαϊκής Ένωσης. Μήπως η αφέλεια μας είναι τόσο μεγάλη που όταν υπάρχουν αντιπρόσωποι από 25 πλέον χώρες εάν συμπληρωθεί η διεύρυνση οι οποίοι πρέπει να αποφασίσουν σε σωρεία θεμάτων μέσα σε λίγες ώρες θα περιμένουν τι θα πει η Κύπρος και θα πουν εντάξει αναστέλλουμε την επείγουσα συνεδρία μας για δύο μέρες;
    Επίσης με ποία βεβαιότητα θα καταλήξουμε σε μια τελική θέση έστω και ύστερα από 48 ώρες;

Article 4 Representation

  1. Cyprus may be represented in the European Union either by a representative of the <common state> or a representative of a <component state>.

    Σχόλιο: Και πάλι ο μύθος της μιας αντιπροσωπείας καταρρίπτεται αφού θα μπορούν και άτομα των Συστατικών Κρατών να αντιπροσωπεύουν την Κύπρο.

  2. The representatives shall be appointed by the Presidential Council upon suggestion of the Coordination Group.

    Σχόλιο: Αν δεν καταλήξουν σε απόφαση δεν θα έχουμε αντιπροσώπους στην Ευρώπη;

  3. The representatives of Cyprus in the Council of the European Union shall be notified to its General Secretariat. Such representatives attending meetings shall have the exclusive right to make legally binding declarations.

Article 5 Legal action

  1. In case of an unlawful act or failure to act of organs of the European Union or another member state concerning matters in the areas of competence of the <component states>, Cyprus shall bring an action before the European Court of Justice upon request of the <component state>. Such request is to be addressed to the Presidential Council and shall include all information relevant to a legal-action before the European Court of Justice.
  2. The costs of such legal action shall be borne by the <component state> requesting the action.

    Σχόλιο: Εννοεί το «Κοινό Κράτος»; Και αν ναι σε περίπτωση που δεν μπορεί να ληφθεί απόφαση, το Συστατικό Κράτος παραμένει δέσμιο και δεν μπορεί να αρχίσει διαδικασίες ενώπιον του Ευρωπαϊκού Δικαστηρίου ή θα μπορέσει να το παρακάμψει λόγο π.χ. του Δικαίου της ανάγκης και να λειτουργήσει από μόνος του;

Article 6 Adaptation

The <common state> and the <component states> shall adapt this Agreement by consensus to take account of further developments of European integration or other needs that may arise.

Article 7 Presidency

Prior to Cyprus exercising the Presidency of the European Union, the Coordination Group shall propose specific modalities to the Presidential Council.

Σχόλιο: Τι είδος ειδικές ρυθμίσεις π.χ. 3 μήνες προεδρίας επί Ελληνοκυπρίων και 3 μήνες επί Τουρκοκυπρίων;


Article 8 Disputes resulting from the application of this agreement

Any dispute resulting from the application of this Agreement shall be decided by the Supreme Court of Cyprus.

Σχόλιο: Και πάλι τελικός κριτής και διαιτητής διαφορών το Ανώτατο Δικαστήριο!!!

[insert further articles]