ATTACHMENT 4: LAW ON CYPRIOT CITIZENSHIP

 

Article 1  General provisions

 

This Law determines the conditions for the acquisition [and loss] of Cypriot citizenship, in accordance with the terms of the Foundation Agreement, the Constitution and international and European Union standards.

 

Article 2  [Dual citizenship]

 

[insert article, if any].

 

Article 3  Cypriot citizenship upon entry into force of the Foundation Agreement

 

  1. Upon entry into force of the Foundation Agreement, the following persons shall be considered citizens of Cyprus:

 

a.      Any person who held Cypriot citizenship in 1960 and his or her descendants;

b.      Any 18 year old person who was born in Cyprus and has permanently resided for at least seven years in Cyprus;

Σχόλιο: Όλοι οι έποικοι που γεννήθηκαν στην Κύπρο και διαμένουν τουλάχιστον 7 χρόνια θα δικαιούνται αυτόματα την Κυπριακή ιθαγένεια / υπηκοότητα.

Σχόλιο: Είναι απαραίτητο να προστεθεί η λέξη «legally» όπως έχει προστεθεί στο Α5(b) στη συνέχεια για να περιορίζει το δικαίωμα των εποίκων να αποκτήσουν την Κυπριακή Ιθαγένεια.

Φυσικά μπορεί έστω και αν προστεθεί αυτή η λέξη, αφού στο υπόλοιπο κείμενο εξισώνεται η νομοθεσία του Ψευδοκράτους να ισχυριστούν ότι η νομοθεσία αυτή η οποία τους επέτρεπε ότι είναι νόμιμη.

 

c.      Any person who is married to a Cypriot citizen and has permanently resided for at least two years in Cyprus; and

Σχόλιο: Οποιοδήποτε πρόσωπο έχει παντρευτεί Κύπριο πολίτη και διαμένει στην Κύπρο για τουλάχιστον δύο χρόνια. Δηλαδή αυτή η υποπαράγραφος καθορίζει ότι όλοι οι έποικοι που παντρεύτηκαν Τουρκοκύπριες ή Τουρκοκύπριους μένουν με την προϋπόθεση ότι ζου τα τελευταία δύο χρόνια στα κατεχόμενα.

 

d.      Minor children of the persons in the above categories who are permanently residing in Cyprus.

Σχόλιο: Παιδιά των ατόμων που αναφέρονται στις πιο κάτω κατηγορίες θα έχουν δικαίωμα να λάβουν την Κυπριακή Ιθαγένεια.

Σχόλιο: Συνολικό Σχόλιο Παραγράφου είναι ότι είναι πολύ γενική και αόριστη παράγραφος και βασικά επιτρέπει σε όλους τους εποίκους να παραμείνουν εδώ. Τις Μόνες κατηγορίες Εποίκων που αποκλείει είναι αυτοί που ζουν λιγότερο από 7 χρόνια στην Κύπρο και αυτοί που Παντρεύτηκαν Τουρκοκύπριο/α αλλά ζουν στην Κύπρο λιγότερο από δύο χρόνια. Η δεύτερη κατηγορία θα σημαίνει ότι εντός δύο χρόνων θα μπορούν οι έποικοι οι οποίοι είναι παντρεμένοι να λάβουν πλέον την Κυπριακή Ιθαγένεια και έτσι βασικά μόνο μια Τάξη εποίκων πρέπει να φύγει διότι δεν έζησαν τουλάχιστον 7 χρόνια στα Κατεχόμενα Φυσικά ακόμα και με αύτη την κατηγόρια θα είναι πολύ δύσκολο να δείξει κάποιος πότε εισήλθε ο κάθε έποικος στα κατεχόμενα με αποτέλεσμα αν μείνει ως έχει το κείμενο να μείνουν σχεδόν όλοι οι Έποικοι, ενώ στην πραγματικότητα αποτελούν έγκλημα πολέμου και έγκλημα κατά της ανθρωπότητας.

Εισήγηση είναι να αφαιρεθούν οι υποπαράγραφοι 1 (b) (c) (d) και να παραμείνει η υποπαράγραφος 1 (α) διότι οι υπόλοιποι υποπαράγραφοι περιλαμβάνονται ήδη στο Άρθρο 5 πιο κάτω το οποίο είναι πιο περιοριστικό.

  1. [In addition to the above, persons whose names figure on a list agreed by the parties to the Comprehensive Settlement shall be considered citizens of Cyprus upon entry into force of the Foundation Agreement. Persons shall be listed with their spouses and children, unless there are specific reasons preventing such spouses and children from being considered citizens of Cyprus.]

Σχόλιο: Πότε θα γίνει αυτή η λίστα, ποίοι θα την ελέγξουν, πως θα την ελέγξουν, τι γίνεται αν υπάρχει διαφωνία αναφορικά με παρουσίαση εγγράφων.

Σχόλιο: Ποίοι μπορεί να είναι αυτοί οι λόγοι που θα μπορούν να εμποδίσουν τους/τις συζύγους και παιδιά να θεωρηθούν υπήκοοι της Κύπρου, αδιευκρίνιστο και αόριστο.

 

Article 4  Acquisition of Cypriot citizenship

 

Cypriot citizenship is acquired in accordance with the provisions of this law:

  1. Automatically by birth, where either parent is a Cypriot citizen;

Σχόλιο: Αυτό επιτρέπει και διπλή ιθαγένεια κάποιος μπορεί να είναι και Κύπριος και Άγγλος ή Τούρκος.

Σχόλιο: Για να μην αυξηθεί  ανεξέλεγκτα αυτός ο αριθμός σαν ασφαλιστική δικλείδα θα ήταν ιδανικό να χρειάζεται να είναι και οι δύο Κύπριοι Υπήκοοι ή στην ύστατη περίπτωση ο κάθε Κύπριος να δικαιούται να έχει μόνο ένα διαβατήριο και Ιθαγένεια. Φυσικά είναι πιθανό αν το Δίλημμα είναι μεταξύ μιας Τουρκικής Ιθαγένειας και μιας Κυπριακής το ενδιαφερόμενο άτομο να διαλέξει την Κυπριακή για να μπορεί να απολαμβάνει τα θετικά της Ε.Ε. 

  1. By naturalisation; or
  2. [insert additional articles, if any].

 

Article 5  Acquisition by naturalisation

 

A foreigner may submit a request for acquisition of Cypriot citizenship if s/he fulfils the following conditions:

Σχόλιο: Εδώ αναφέρεται σε ξένους και θα πρέπει να επιμείνουμε να συμπεριληφθούν όλοι οι έποικοι σε αυτή την κατηγορία αν δεν καταφέρουμε να προσθέσουμε τελικά μια κατηγορία που αναφέρεται αποκλειστικά σε αυτούς και να την κάνουμε πιο περιοριστική.  Σε περίπτωση που αυτό το αίτημα δεν γίνει αποδεκτό πρέπει να ζητήσουμε αφαίρεση του Άρθρου 3 (1) (b)-(d) καθότι οι έποικοι μπορεί να θεωρηθούν και ως ξένοι τουλάχιστον εφόσον δεν θα έχουμε την δυνατότητα να θέσουμε το θέμα τους στην Κατηγορία που πρέπει βάση του Διεθνούς Δικαίου που κατατάσσει τον Εποικισμό ως έγκλημα πολέμου και έγκλημα κατά της ανθρωπότητας. Ο λόγος είναι διότι αυτή η παράγραφος είναι πιο περιοριστική

 Σχόλιο: .Πρόσθετα αν παραμείνουν και τα δύο άρθρα δεν θα υπάρχει κανείς ο οποίος θα ζήτα ιθαγένεια μέσο αυτού του Άρθρου διότι όλοι θα μπορούν να λάβουν την ιθαγένεια με πιο εύκολο τρόπο βάση του Άρθρου 3. 

  1. S/he has reached 18 years of age;
  2. S/he has legally resided permanently in Cyprus for at least seven consecutive years before submitting a request;

Σχόλιο: Εδώ αν γίνει σύγκριση με το Α3(1)(b) έχει προστεθεί η λέξη «νόμιμα» όσον αφορά τους ξένους. Γενικά το άρθρο Α5(α) είναι πιο περιοριστικό και τίποτα δεν σταματά κάποιο ξένο, (περιλαμβανομένων και των εποίκων) να ζητήσουν ιθαγένεια βάση Α1(b) που είναι πιο αόριστο.

  1. [S/he has knowledge of one of the official languages of Cyprus];
  2. S/he is not the object of a security measure or a protective measure to remove him/her from Cyprus undertaken by an authority of the <common state> or the <component states> in accordance with their respective laws; and
  3. S/he was not sentenced to a term of imprisonment for a premeditated criminal act for longer than one year within seven years of the submission of the request.

 

Article 6  Acquisition by facilitated naturalization

 

Cypriot citizenship may be acquired through facilitated naturalisation:

  1. Upon request, by spouses of persons who have or acquire Cypriot citizenship in accordance with these provisions, provided they have been married for at least two years; or

Σχόλιο: Εδώ δηλαδή μπορεί να λάβει κάποιος ιθαγένεια ακόμα και αν δεν έχει ζήσει στην Κύπρο τα τελευταία 2 χρόνια (προϋπόθεση που μπαίνει στο Άρθρο 3(1) (c) ) διευκολύνοντας έτσι το δικαίωμα απόκτησης Κυπριακής ιθαγένειας ακόμη περισσότερο φτάνει να είναι παντρεμένος/η με Κύπριο/α και έτσι παρακάμπτοντας ακόμα και τις ελάχιστες προϋποθέσεις τις οποίες έχει το Άρθρο 3.

  1. Automatically by minor children of persons who acquire Cypriot citizenship in accordance with these provisions.

 

Article 7  Loss of Cypriot citizenship

 

[insert article, if any]

 

 

Article 8  Passports

 

The Citizenship Board shall issue passports to Cypriot citizens in accordance with these provisions.

 

During an interim period of [insert number of days], the Citizenship Board shall stamp travel documents of citizens issued prior to entry into force of the Foundation Agreement, testifying to the recognition of these documents by Cyprus.

 

Σχόλιο: Δηλαδή το Συμβούλιο ιθαγένειας θα θεωρεί ως έγκυρα όλα τα ταξιδιωτικά έγγραφα που εκδόθηκαν πριν την ιδρυτική συμφωνία, δηλαδή αναγνωρίζοντας και αυτά του Ψευδοκράτους. Και πάλι σε περίπτωση απόρριψης σε δημοψήφισμα, μπορεί η Τουρκοκυπριακή πλευρά να ισχυριστεί πλέον πως ως εγείρεται θέμα πιθανής έμμεσης αναγνώρισης τόσο των εγγράφων αλλά και της ύπαρξης του Ψευδοκράτους.

 

Article 9  The Citizenship Board

 

  1. The Citizenship Board shall be composed of three persons hailing from each <component state> and the chairs shall rotate on an annual basis.

 

Σχόλιο: Και πάλι εισάγεται ο ίσος αριθμός και εκ περιτροπής θεσμός. Τι γίνεται σε περίπτωση διαφωνίας 3-3 πώς επιλύεται το αδιέξοδο;

 

  1. For the first two years of its operation, the Citizenship Board shall, in addition, comprise two non-Cypriots who are not citizens of Greece, Turkey or the United Kingdom. The non-Cypriots may simultaneously serve on the Aliens Board.

 

Σχόλιο: Περίοδος δύο χρόνων δεν είναι τυχαία: (1) διότι θα μπορούν ξένοι να συμφωνούν με τους 3 Τουρκοκύπριους και να υπάρχει πλειοψηφία και έτσι να δοθούν όλες οι προβληματικές ιθαγένειες. (2) Τα δύο χρόνια είναι απόλυτα ταυτισμένα και με το παράρτημα 4 Άρθρο 3 (1)(c). Τυχόν έφεση απόφασης αυτού του μέρους βάση Α11 θα αποφασίζεται από Ανώτατο Δικαστήριο το οποίο και πάλι αποτελείται από 3:3:3 που σημαίνει ότι δεν θα μπορούμε να το ελέγξουμε.

 

  1. The members of the Citizenship Board shall be appointed by the Presidential Council and confirmed by Parliament by special majority.

Σχόλιο: Δηλαδή θα χρειάζεται έγκριση τουλάχιστον 3 Ελληνοκύπριων  και 1 Τουρκοκύπριου Υπουργού και μετά 2 ξεχωριστές πλειοψηφίες στην Βουλή. Αν δεν πετύχει ποίος είναι ο μηχανισμός επίλυσης του αδιέξοδου;

 

Article 10  Implementation of this law

 

  1. The Citizenship Board shall be entrusted with the implementation of this law and shall adopt rules and regulations for this purpose.

 

  1. The Citizenship Board shall appoint and supervise agents who shall process requests relating to Cypriot citizenship, in accordance with this law and its rules and regulations.

 

Article 11  Review of decisions on citizenship

 

  1. There shall be a right of appeal to the Citizenship Board from decisions by agents of the Board regarding citizenship.

 

  1. Decisions of the Citizenship Board are subject to review by the Supreme Court.

Σχόλιο: Τυχόν έφεση απόφασης θα αποφασίζεται από το Ανώτατο Δικαστήριο το οποίο και πάλι αποτελείτα&από 3:3:3 που σημαίνει ότι δεν θα μπορούμε να το ελέγξουμε.

 

Article 12  Transitional rules and regulations

 

Until the <common state> Parliament adopts detailed rules and regulations governing citizenship, the Citizenship Board shall adopt such rules and regulations in accordance with these provisions and the abovementioned international instruments, bearing in mind the obligations of Cyprus under the Treaty of Accession to the European Union.

Σχόλιο: Εδώ παραμένει αόριστο και γενικό το σχόλιο χωρίς να δίνεται συγκεκριμένος χρόνος έως ότου θα περαστεί η απαιτούμενη νομοθεσία. Γιατί άραγε ενώ σε άλλα σημεία τα χρονοδιαγράμματα είναι καθορισμένα σε αυστηρά και πιεστικά πλαίσια;

 

[insert further articles]